يوم المترجم في المركز القومي للترجمة
تحتفل الدكتورة رشا صالح، رئيسة المركز القومي للترجمة، بـ “يوم المترجم” يوم الثلاثاء الموافق 30 سبتمبر 2025، في تمام الساعة الثانية عشر ظهرًا، وذلك في قاعة السينما بمركز الإبداع الفني بدار الأوبرا المصرية. وسيشهد هذا الحدث عددًا من الفعاليات المميزة التي تهدف إلى تكريم المترجمين وتسليط الضوء على إسهاماتهم في إثراء الثقافة.
احتفالية الترجمة والمبدعين
كما يُسبق هذا الاحتفال بعدة حفلات توقيع للإصدارات الجديدة، حيث تبدأ في الحادية عشرة صباحًا. ومن بين الكتب التي سيتم توقيعها؛ الطبعة العربية لكل من كتاب “كفى للطغمة” و”الخروج من الرأسمالية”، بحضور الدكتور أنور مغيث. بالإضافة إلى كتاب “دينيس ديدرو والحركة الموسوعية” بحضور الدكتور كرم عباس، و”الاستشراق هيمنة مستمرة” و”الدر المنثور” بحضور سحر توفيق. كما يُوقع كتاب “المغول والعالم الإسلامي” بحضور الدكتورة منى زهير الشايب، وكتاب “تاريخ شعوب الصحراء” بحضور الدكتور عاطف معتمد والدكتور ياسر سيد معوض.
من جانب آخر، يعكف المركز القومي للترجمة على تقديم خصومات تتراوح بين 25% إلى 50% على جميع إصداراته في هذه المناسبة، مما يتيح لمحبي المعرفة والقراءة فرصة اقتناء الكتب بأسعار مناسبة وعلى مدار اليوم.
في سياق متصل، أطلق المركز النسخة الثالثة من مسابقة “أنا أقرأ”، والتي تهدف إلى تعزيز الوعي بتاريخ مصر وتعميق الفهم لثقافتها المتنوعة، مما يسهم في دعم الهوية الوطنية وبناء الشخصية المصرية. تأتي هذه المسابقة في إطار مبادرة “مصر تتحدث عن نفسها” التي أطلقتها وزارة الثقافة، والتي توفر منصة تفاعلية تسلط الضوء على قضايا وموضوعات تعبر عن الواقع المصري. الجهة المنظمة تدعو المبدعين من جميع المحافظات للمشاركة والإبداع، علمًا أن آخر موعد لتقديم المشاركات سيكون في 8 أكتوبر 2025.
تعليقات